Tao Te King de Lao-Tseu
AstroPalais astrologie chinoise, yi king, feng shui :: Divers : autres astrologies - culture - philosophie :: Pensée Chinoise - Proverbe - Livre - Maxime Confucius - Lao Tseu - Le Tao :: Tao Te King de Lao-Tseu
Page 1 sur 1
05122008
Tao Te King de Lao-Tseu
Bonjour à tous,
En cliquant sur ce lien vous pourrez télécharger gratuitement le Tao Te King, un très beau livre qui vous plonge au cœur de la pensée chinoise…
Tao Te King
Le livre de la voie et de la vertu
Composé le VI siècle avant l’ère chrétienne par le philosophe Lao-Tseu
Traduit en Français, et publié avec le texte chinois et un commentaire perpétuel par Stanislas Julien, membre de l’ Institut et Professeur au Collège de France.
Paris, imprimé par autorisation du Roi à l’Imprimerie Royale M DCCC XLII
https://books.google.fr/books?id=zXIPAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=tao+to+king&lr=&as_brr=3&hl=fr&redir_esc=y#v=onepage&q=tao%20to%20king&f=false
Bonne lecture
En cliquant sur ce lien vous pourrez télécharger gratuitement le Tao Te King, un très beau livre qui vous plonge au cœur de la pensée chinoise…
Tao Te King
Le livre de la voie et de la vertu
Composé le VI siècle avant l’ère chrétienne par le philosophe Lao-Tseu
Traduit en Français, et publié avec le texte chinois et un commentaire perpétuel par Stanislas Julien, membre de l’ Institut et Professeur au Collège de France.
Paris, imprimé par autorisation du Roi à l’Imprimerie Royale M DCCC XLII
https://books.google.fr/books?id=zXIPAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=tao+to+king&lr=&as_brr=3&hl=fr&redir_esc=y#v=onepage&q=tao%20to%20king&f=false
Bonne lecture
le voyageur- passionné
-
Tao Te King de Lao-Tseu :: Commentaires
.
Bonsoir Lu Yi
Tu es le bienvenue ici, alors si tu souhaites venir nous faire quelques présentations du Tao, je te ferais un emplacement spécial sur le forum si nécessaire.
Ainsi les dizaines de milliers de lecteurs du forum pourront les lire tranquillement pour ceux à qui cela plait.
Bonsoir Lu Yi
Tu es le bienvenue ici, alors si tu souhaites venir nous faire quelques présentations du Tao, je te ferais un emplacement spécial sur le forum si nécessaire.
Ainsi les dizaines de milliers de lecteurs du forum pourront les lire tranquillement pour ceux à qui cela plait.
Bonjour à vous,
Un poème philosophique Taoiste de LAO TSEU issu du TAO TE KING (Richard Wilhem - Etienne Perrot) Librairie de Médicis
"Qui pratique le non-agir oeuvre dans l'inaction,
trouve de la saveur à ce qui est insipide :
il voit la grandeur dans ce qui est petit, la quantité dans le peu.
A l'offense, il répond par la VIE.
Projette le difficile dans ce qu'il y a encore de facile !
Fais de grandes choses de ce qui est encore petit !
Toute difficulté sur terre commence par la facilité.
Toute grandeur sur terre est au commencement petitesse.
C'est pourquoi : Si le Sage ne fait jamais de grandes choses
il peut accomplir de grandes actions.
Qui promet à la légère tient rarement sa parole.
Qui prend à la légère beaucoup de choses rencontre sûrement des obstacles.
C'est pourquoi : le Sage suppute les difficultés,
et de ce fait jamais ne les rencontre."
LAO TSEU - TAO TE KING
Un poème philosophique Taoiste de LAO TSEU issu du TAO TE KING (Richard Wilhem - Etienne Perrot) Librairie de Médicis
"Qui pratique le non-agir oeuvre dans l'inaction,
trouve de la saveur à ce qui est insipide :
il voit la grandeur dans ce qui est petit, la quantité dans le peu.
A l'offense, il répond par la VIE.
Projette le difficile dans ce qu'il y a encore de facile !
Fais de grandes choses de ce qui est encore petit !
Toute difficulté sur terre commence par la facilité.
Toute grandeur sur terre est au commencement petitesse.
C'est pourquoi : Si le Sage ne fait jamais de grandes choses
il peut accomplir de grandes actions.
Qui promet à la légère tient rarement sa parole.
Qui prend à la légère beaucoup de choses rencontre sûrement des obstacles.
C'est pourquoi : le Sage suppute les difficultés,
et de ce fait jamais ne les rencontre."
LAO TSEU - TAO TE KING
Bonjour Rubis, et merci pour ce chapitre du Tao Te King.
Peut-on avoir le numéro du chapitre, car je ne le retrouve pas.
La traduction de Wilhelm est une des moins bonnes. On a beaucoup mieux depuis. C'est comme sa traduction du Yi king, c'est la plus connue mais très confucianiste et orientée.
Peut-on avoir le numéro du chapitre, car je ne le retrouve pas.
La traduction de Wilhelm est une des moins bonnes. On a beaucoup mieux depuis. C'est comme sa traduction du Yi king, c'est la plus connue mais très confucianiste et orientée.
Bonjour Lu Yi,
Merci beaucoup pour votre message...
J'apprécie depuis longtemps le Tao Te King de Lao Tseu, ses écrits ont bercé quelques années de ma vie.
Il y a une autre version du Tao Te King en téléchargement libre et gratuit dans un post précédent, pour ceux qui n'ont pas encore lu ces textes fondateurs du Taoïsme.
J'ai donc le livre de Richard Wilhem, ce poème se trouve en "Deuxième Partie" sous l'intitulé "La Vie", LXIII, page 116.
J'aurais bien sûr beaucoup de plaisir à découvrir d'autres versions et/ou commentaires, et de temps à autre un poème pour nous rappeler à l'essentiel... Au plaisir de vous lire sur ce sujet, sur le Yi Jing... vers le partage !
Je vous souhaite une bonne journée
Cordialement
Merci beaucoup pour votre message...
J'apprécie depuis longtemps le Tao Te King de Lao Tseu, ses écrits ont bercé quelques années de ma vie.
Il y a une autre version du Tao Te King en téléchargement libre et gratuit dans un post précédent, pour ceux qui n'ont pas encore lu ces textes fondateurs du Taoïsme.
J'ai donc le livre de Richard Wilhem, ce poème se trouve en "Deuxième Partie" sous l'intitulé "La Vie", LXIII, page 116.
J'aurais bien sûr beaucoup de plaisir à découvrir d'autres versions et/ou commentaires, et de temps à autre un poème pour nous rappeler à l'essentiel... Au plaisir de vous lire sur ce sujet, sur le Yi Jing... vers le partage !
Je vous souhaite une bonne journée
Cordialement
Ah oui le chapitre 63, j'ai trouvé !
Il est bien de lire plusieurs traductions pour mieux cerner ce qu'à voulu dire Lao Tseu. Même en chinois il y a de nombreuses interprétations. Le concept de wu-wei (traduit par non-agir) n'est pas facile à comprendre.
source: taoteking.free.fr
(Le sage) pratique le non-agir, il s'occupe de la non-occupation, et savoure ce qui est sans saveur.
Les choses grandes ou petites, nombreuses ou rares, (sont égales à ses yeux).
Il venge ses injures par des bienfaits.
Il commence par des choses aisées, lorsqu'il en médite de difficiles ; par de petites choses, lorsqu'il en projette de grandes.
Les choses les plus difficiles du monde on nécessairement commencé par être aisées.
Les choses les plus grandes du monde ont nécessairement commencé par être petites.
DE là vient que, jusqu'à la fin, le Saint ne cherche point à faire de grandes choses ; c'est pourquoi il peut accomplir de grandes choses.
Celui qui promet à la légère tient rarement sa parole.
Celui qui trouve beaucoup de choses faciles éprouve nécessairement de grand difficultés.
De là vient que le Saint trouve tout difficile ; c'est pourquoi, jusqu'au terme de sa vie, il n'éprouve nulles difficultés.
source: taoteking.forumotion.com
Pratiquer le Non-agir, c'est oeuvrer dans l'inaction, goûter ce qui est sans saveur, grandir le petit, augmenter le peu, répondre aux offenses par la Vertu, élaborer le difficile dans le facile, faire de grandes choses avec ce qui est ténu.
Dans l'Univers, les oeuvres difficiles doivent se faire par le facile, les grandes choses doivent s'accomplir dans l'imperceptible.
Aussi, le Saint-Homme, jusqu'à la fin, n'entreprend rien de grand;
C'est pourquoi il peut accomplir sa grandeur.
Qui promet à la légère mérite certainement peu de confiance;
Qui trouve tout facile éprouve nécessairement beaucoup de difficultés.
Pour le Saint-Homme, tout est également difficile, c'est pourquoi il achève tout sans difficulté.
Il est bien de lire plusieurs traductions pour mieux cerner ce qu'à voulu dire Lao Tseu. Même en chinois il y a de nombreuses interprétations. Le concept de wu-wei (traduit par non-agir) n'est pas facile à comprendre.
source: taoteking.free.fr
(Le sage) pratique le non-agir, il s'occupe de la non-occupation, et savoure ce qui est sans saveur.
Les choses grandes ou petites, nombreuses ou rares, (sont égales à ses yeux).
Il venge ses injures par des bienfaits.
Il commence par des choses aisées, lorsqu'il en médite de difficiles ; par de petites choses, lorsqu'il en projette de grandes.
Les choses les plus difficiles du monde on nécessairement commencé par être aisées.
Les choses les plus grandes du monde ont nécessairement commencé par être petites.
DE là vient que, jusqu'à la fin, le Saint ne cherche point à faire de grandes choses ; c'est pourquoi il peut accomplir de grandes choses.
Celui qui promet à la légère tient rarement sa parole.
Celui qui trouve beaucoup de choses faciles éprouve nécessairement de grand difficultés.
De là vient que le Saint trouve tout difficile ; c'est pourquoi, jusqu'au terme de sa vie, il n'éprouve nulles difficultés.
source: taoteking.forumotion.com
Pratiquer le Non-agir, c'est oeuvrer dans l'inaction, goûter ce qui est sans saveur, grandir le petit, augmenter le peu, répondre aux offenses par la Vertu, élaborer le difficile dans le facile, faire de grandes choses avec ce qui est ténu.
Dans l'Univers, les oeuvres difficiles doivent se faire par le facile, les grandes choses doivent s'accomplir dans l'imperceptible.
Aussi, le Saint-Homme, jusqu'à la fin, n'entreprend rien de grand;
C'est pourquoi il peut accomplir sa grandeur.
Qui promet à la légère mérite certainement peu de confiance;
Qui trouve tout facile éprouve nécessairement beaucoup de difficultés.
Pour le Saint-Homme, tout est également difficile, c'est pourquoi il achève tout sans difficulté.
editer par admin a écrit:Merci Lu Yi pour votre éclairage. Afin de rendre la lecture plus facile sans quitter le forum, les textes ont été recopié directement dans le message ci-dessus. La source des textes reste naturellement indiquée
Lu Yi a écrit:
Il est bien de lire plusieurs traductions pour mieux cerner ce qu'à voulu dire Lao Tseu. Même en chinois il y a de nombreuses interprétations. Le concept de wu-wei (traduit par non-agir) n'est pas facile à comprendre.
Merci Lu Yi,
Je suis en accord avec vous, il est bien de lire plusieurs traductions.
La pensée de Lao Tseu est subtile, il n'est pas facile de rendre compte de sa profondeur.
"Mes paroles sont faciles à comprendre, très faciles à appliquer.
Mais nul sur terre ne peut les comprendre, nul ne sait les appliquer.
Les paroles ont un Ancêtre. Les actes ont un Maître.
Parce que l'on ne les comprend pas, on ne me comprend pas.
Ce qui fait ma valeur, c'est justement d'être si rarement compris.
C'est pourquoi le Sage va en habit de crin, mais dans son sein, il cache un joyau."
TAO TE KING - LAO TSEU
Réf : Richard Wilhem, Etienne Perrot - La Vie, LXIX, page 122
Le meilleur
Bonjour à tous,
Après recherche j'ai trouvé une autre comparaison des textes de Richard Wilhem et autres sur le site "nous-les-dieux.org/Tao-Te-King"
Agis sans pour autant bouger, oeuvre sans t'impliquer, savoure ce qui est sans saveur.
Célèbre Ce qui est petit, élève ce qui est humble, réponds aux offenses par des bienfaits.
Accomplis ce qui est difficile en commençant par le facile, vois de la grandeur dans la plus humble chose.
Dans l'univers, les choses difficiles se réalisent comme si elles étaient faciles, et les grandes oeuvres du monde ont commencé par de petites.
Aussi le Sage n'entreprend rien de grand, et c'est pour cela qu'il peut réaliser des oeuvres éternelles.
Qui promet à la légère ne mérite pas la confiance.
Qui trouve tout facile rencontre des obstacles.
Pour le Sage, tout est d'égale difficulté.
C'est pourquoi il accomplit tout sans peine.
Conradin Von Lauer : 63
(Le sage) pratique le non-agir, il s'occupe de la non-occupation, et savoure ce qui est sans saveur.
Les choses grandes ou petites, nombreuses ou rares, (sont égales à ses yeux).
Il venge ses injures par des bienfaits.
Il commence par des choses aisées, lorsqu'il en médite de difficiles;
par de petites choses, lorsqu'il en projette de grandes.
Les choses les plus difficiles du monde on nécessairement commencé par être aisées.
Les choses les plus grandes du monde ont nécessairement commencé par être petites.
De là vient que, jusqu'à la fin, le Saint ne cherche point à faire de grandes choses;
c'est pourquoi il peut accomplir de grandes choses.
Celui qui promet à la légère tient rarement sa parole.
Celui qui trouve beaucoup de choses faciles éprouve nécessairement de grand difficultés.
De là vient que le Saint trouve tout difficile;
c'est pourquoi, jusqu'au terme de sa vie, il n'éprouve nulles difficultés.
Stanislas Julien : 63
Bonne journée
Après recherche j'ai trouvé une autre comparaison des textes de Richard Wilhem et autres sur le site "nous-les-dieux.org/Tao-Te-King"
Agis sans pour autant bouger, oeuvre sans t'impliquer, savoure ce qui est sans saveur.
Célèbre Ce qui est petit, élève ce qui est humble, réponds aux offenses par des bienfaits.
Accomplis ce qui est difficile en commençant par le facile, vois de la grandeur dans la plus humble chose.
Dans l'univers, les choses difficiles se réalisent comme si elles étaient faciles, et les grandes oeuvres du monde ont commencé par de petites.
Aussi le Sage n'entreprend rien de grand, et c'est pour cela qu'il peut réaliser des oeuvres éternelles.
Qui promet à la légère ne mérite pas la confiance.
Qui trouve tout facile rencontre des obstacles.
Pour le Sage, tout est d'égale difficulté.
C'est pourquoi il accomplit tout sans peine.
Conradin Von Lauer : 63
(Le sage) pratique le non-agir, il s'occupe de la non-occupation, et savoure ce qui est sans saveur.
Les choses grandes ou petites, nombreuses ou rares, (sont égales à ses yeux).
Il venge ses injures par des bienfaits.
Il commence par des choses aisées, lorsqu'il en médite de difficiles;
par de petites choses, lorsqu'il en projette de grandes.
Les choses les plus difficiles du monde on nécessairement commencé par être aisées.
Les choses les plus grandes du monde ont nécessairement commencé par être petites.
De là vient que, jusqu'à la fin, le Saint ne cherche point à faire de grandes choses;
c'est pourquoi il peut accomplir de grandes choses.
Celui qui promet à la légère tient rarement sa parole.
Celui qui trouve beaucoup de choses faciles éprouve nécessairement de grand difficultés.
De là vient que le Saint trouve tout difficile;
c'est pourquoi, jusqu'au terme de sa vie, il n'éprouve nulles difficultés.
Stanislas Julien : 63
Bonne journée
"Trente rayons autour d'un moyeu :
dans le vide médian réside l'oeuvre du char,
On creuse l'argile et elle prend forme de vases :
C'est par le vide qu'ils sont des vases.
On perce des portes et des fenêtres pour créer une chambre :
C'est par ces vides que c'est une chambre.
Par conséquent : Ce qui sert à la possession,
ce qui n'est pas sert à oeuvrer."
TAO TE KING - LAO TSEU
Réf : Richard Wilhem, Etienne Perrot - 1ère Partie Le Sens (La Voie), XI, p61
Dernière édition par Rubis le Mer 25 Mai - 13:41, édité 1 fois
Bonjour à vous,
Vous pourrez télécharger librement en pdf gratuit cette version du TAO TO KING de LAO TSEU appelé aussi livre de la Vertu.
http://classiques.uqac.ca/classiques/duyvendak_jjl/B26_tao_to_king_livre_voie_vertu/duyv_tao.pdf
(https non dispo 2020-05)
LE LIVRE DE LA VOIE ET DE LA VERTU
Texte chinois établi et traduit avec des notes critiques et une introduction
par J. J.-L. DUYVENDAK (1889-1954)
Un document produit en version numérique par Pierre Palpant, collaborateur bénévole.
Dans le cadre de la collection : "Les classiques des sciences sociales" dirigée et fondée par Jean-Marie Tremblay, professeur de sociologie au Cégep de Chicoutimi.
Une collection développée en collaboration avec la Bibliothèque Paul-Émile-Boulet de l’Université du Québec à Chicoutimi.
................
SOURCE WIKIPEDIA LAO TSEU
LAO TSEU
"Lao Tseu ou Lao-tseu, qui s'écrit en chinois : 老子 et en pinyin : Lǎozǐ, signifie « Maître Lao » ou « Vieux Maître ». Il aurait été un sage chinois et, selon la tradition, un contemporain de Confucius (milieu du VIe siècle av. J.-C. – milieu du Ve siècle av. J.-C., fin de la période des Printemps et des Automnes). Il est considéré a posteriori comme le père fondateur du taoïsme. Il serait né dans le pays de Chu du royaume des Zhou et serait parti pour une retraite spirituelle vers l’ouest de la Chine actuelle avec une destination inconnue. Les informations historiques le concernant sont rares et incertaines et sa biographie se développe à partir de la dynastie Han, essentiellement à partir d’éléments surnaturels et religieux ; quelques chercheurs sceptiques estiment depuis la fin du XXe siècle qu'il s’agit d’un personnage fictif et composite, et non proprement historique.
Le Livre de la Voie et de la Vertu ou Dao De Jing que la tradition lui attribue est un texte majeur du taoïsme, considéré comme important par d'autres courants également. Lao Tseu est considéré par les sectes taoïstes comme (Taishang Laojun 太上老君 « Suprême seigneur Lao ») et comme leur ancêtre commun.
Il est représenté comme un vieillard à la barbe blanche, parfois monté sur un buffle."
.....
Je vous encourage à aller lire la page de Wikipedia en français concernant LAO TSEU, il y a de bonnes informations...
Vous pourrez télécharger librement en pdf gratuit cette version du TAO TO KING de LAO TSEU appelé aussi livre de la Vertu.
http://classiques.uqac.ca/classiques/duyvendak_jjl/B26_tao_to_king_livre_voie_vertu/duyv_tao.pdf
(https non dispo 2020-05)
LE LIVRE DE LA VOIE ET DE LA VERTU
Texte chinois établi et traduit avec des notes critiques et une introduction
par J. J.-L. DUYVENDAK (1889-1954)
Un document produit en version numérique par Pierre Palpant, collaborateur bénévole.
Dans le cadre de la collection : "Les classiques des sciences sociales" dirigée et fondée par Jean-Marie Tremblay, professeur de sociologie au Cégep de Chicoutimi.
Une collection développée en collaboration avec la Bibliothèque Paul-Émile-Boulet de l’Université du Québec à Chicoutimi.
................
SOURCE WIKIPEDIA LAO TSEU
LAO TSEU
"Lao Tseu ou Lao-tseu, qui s'écrit en chinois : 老子 et en pinyin : Lǎozǐ, signifie « Maître Lao » ou « Vieux Maître ». Il aurait été un sage chinois et, selon la tradition, un contemporain de Confucius (milieu du VIe siècle av. J.-C. – milieu du Ve siècle av. J.-C., fin de la période des Printemps et des Automnes). Il est considéré a posteriori comme le père fondateur du taoïsme. Il serait né dans le pays de Chu du royaume des Zhou et serait parti pour une retraite spirituelle vers l’ouest de la Chine actuelle avec une destination inconnue. Les informations historiques le concernant sont rares et incertaines et sa biographie se développe à partir de la dynastie Han, essentiellement à partir d’éléments surnaturels et religieux ; quelques chercheurs sceptiques estiment depuis la fin du XXe siècle qu'il s’agit d’un personnage fictif et composite, et non proprement historique.
Le Livre de la Voie et de la Vertu ou Dao De Jing que la tradition lui attribue est un texte majeur du taoïsme, considéré comme important par d'autres courants également. Lao Tseu est considéré par les sectes taoïstes comme (Taishang Laojun 太上老君 « Suprême seigneur Lao ») et comme leur ancêtre commun.
Il est représenté comme un vieillard à la barbe blanche, parfois monté sur un buffle."
.....
Je vous encourage à aller lire la page de Wikipedia en français concernant LAO TSEU, il y a de bonnes informations...
Bonjour à vous,
Poème de LAO TSEU - TAO TE KING
"Peux-tu former ton âme de façon qu'elle embrasse l'Un ?
Peux-tu unifier ta force et parvenir au mol abandon du petit enfant ?
Peux-tu purifier ta vision intime jusqu'à la rendre immaculée ?
Peux-tu aimer les hommes et gouverner l'Etat, tout en restant dénué de savoir ?
Peux-tu lorsque se ferment les portes du Ciel, rester passif comme la femelle ?
Peux-tu pénétrer la clarté et de ta pureté intérieures sans avoir besoin d'agir ?
Produire et nourrir,
créer sans posséder,
agir sans retenir,
multiplier sans dominer :
C'est la VIE mystérieuse.
TAO TE KING - LAO TSEU
Réf : Richard Wilhem, Etienne Perrot - 1ère Partie Le Sens (La Voie), X, p60
Bonne journée
Poème de LAO TSEU - TAO TE KING
"Peux-tu former ton âme de façon qu'elle embrasse l'Un ?
Peux-tu unifier ta force et parvenir au mol abandon du petit enfant ?
Peux-tu purifier ta vision intime jusqu'à la rendre immaculée ?
Peux-tu aimer les hommes et gouverner l'Etat, tout en restant dénué de savoir ?
Peux-tu lorsque se ferment les portes du Ciel, rester passif comme la femelle ?
Peux-tu pénétrer la clarté et de ta pureté intérieures sans avoir besoin d'agir ?
Produire et nourrir,
créer sans posséder,
agir sans retenir,
multiplier sans dominer :
C'est la VIE mystérieuse.
TAO TE KING - LAO TSEU
Réf : Richard Wilhem, Etienne Perrot - 1ère Partie Le Sens (La Voie), X, p60
Bonne journée
Sujets similaires
» Tao Te King - chapitre 11
» Tao Te King - chapitre 27
» Tao Te King - chapitre 43
» Tao Te King - chapitre 58
» Tao Te King - chapitre 74
» Tao Te King - chapitre 27
» Tao Te King - chapitre 43
» Tao Te King - chapitre 58
» Tao Te King - chapitre 74
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum